Traducen al castellano 'Metamorfosis de Narciso', un poema donde el artista catalán explica con versos surrealistas uno de sus cuadros.
Tomado del heraldo.es
Madrid.- Además de pintor, Salvador Dalí fue un gran escritor, como atestiguan sus textos autobiográficos, sus ensayos, sus piezas teatrales, sus guiones cinematográficos y sus poemas. Para pintar el óleo 'Metaformosis de Narciso', que estos días exhibe el Museo Thyssen, Dalí aplicó el método paranoico-crítico, y también lo aplicó al poema 'Mito de Narciso', una pirueta verbal donde intenta explicar con versos surrealistas la citada pintura. "Se trata del primer poema y el primer cuadro totalmente obtenidos según la aplicación del método paranoico crítico", señaló Dalí en su día.
"Se debería observar esta pintura con el poema en la mano, o con el poema muy presente", aconsejaba. En su visita a Sigmund Freud (Londres, 1938), Dali le llevó el lienzo al padre del psicoanálisis con el fin de "impresionarle". Éste, por lo visto, dejó impresionado a Dalí con todo lo que le dijo. La primera edición del 'Mito de Narciso' se publicó en francés, en 1937. Ahora la editorial Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores y la Fundación Gala-Salvador Dalí ha realizado una primorosa edición con los autógrafos del poema (Dalí los escribió en papel de carta, con el membrete de un hotel austriaco), la traducción castellana, la reproducción del cuadro y los dibujos preparatorios. El libro, que lleva por título 'Metamorfosis de Narciso', incluye los ensayos 'La metamorfosis, el mito de Narciso', de Montse Aguer Teixidor; 'El enigma de lo invisible', de Joan M. Minguet Batllori, y 'Sobre el narcisismo en Dalí: una introducción', de David Lomas. "El libro reproduce el manuscrito de Dalí tal y como Gala lo tenía encuadernado en un pergamino", dijo la directora del Centro de Estudios Dalinianos, Montse Aguer.
"Se debería observar esta pintura con el poema en la mano, o con el poema muy presente", aconsejaba. En su visita a Sigmund Freud (Londres, 1938), Dali le llevó el lienzo al padre del psicoanálisis con el fin de "impresionarle". Éste, por lo visto, dejó impresionado a Dalí con todo lo que le dijo. La primera edición del 'Mito de Narciso' se publicó en francés, en 1937. Ahora la editorial Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores y la Fundación Gala-Salvador Dalí ha realizado una primorosa edición con los autógrafos del poema (Dalí los escribió en papel de carta, con el membrete de un hotel austriaco), la traducción castellana, la reproducción del cuadro y los dibujos preparatorios. El libro, que lleva por título 'Metamorfosis de Narciso', incluye los ensayos 'La metamorfosis, el mito de Narciso', de Montse Aguer Teixidor; 'El enigma de lo invisible', de Joan M. Minguet Batllori, y 'Sobre el narcisismo en Dalí: una introducción', de David Lomas. "El libro reproduce el manuscrito de Dalí tal y como Gala lo tenía encuadernado en un pergamino", dijo la directora del Centro de Estudios Dalinianos, Montse Aguer.
Exactitud
El método paranoico-crítico intenta, según Dalí, arrancar a la realidad sus significados más recónditos. "El lirismo de las imágenes poéticas sólo es filosóficamente importante cuando logra, en su acción, la misma exactitud que obtienen los matemáticos en la suya; el poeta debe, ante todo, demostrar lo que dice", escribe Dalí en la introducción a su poema. El pintor de Figueras reclama para el surrealismo los mismos "exactos detalles" que pedía Stendhal para explicar la arquitectura de la basílica San Pedro. "Su cabeza sostenida con la punta de los dedos del agua, con la punta de los dedos, de la mano insensata, de la mano terrible, de la mano coprofágica, de la mano mortal de su propio reflejo", dice uno de los fragmentos del poema. Tanto el óleo como los versos remiten, según Aguer, "a la mitología y a la literatura, al autorretrato, a la doble imagen, a su hermano muerto, a la putrefacción, al paraíso intrauterino, a la mágica flor del narciso, al amor heterosexual y al homosexual, y, obviamente, a Gala". "El mito de Narciso fue una de sus grandes obsesiones", subrayó la directora del Centro de Estudios Dalinianos.
El método paranoico-crítico intenta, según Dalí, arrancar a la realidad sus significados más recónditos. "El lirismo de las imágenes poéticas sólo es filosóficamente importante cuando logra, en su acción, la misma exactitud que obtienen los matemáticos en la suya; el poeta debe, ante todo, demostrar lo que dice", escribe Dalí en la introducción a su poema. El pintor de Figueras reclama para el surrealismo los mismos "exactos detalles" que pedía Stendhal para explicar la arquitectura de la basílica San Pedro. "Su cabeza sostenida con la punta de los dedos del agua, con la punta de los dedos, de la mano insensata, de la mano terrible, de la mano coprofágica, de la mano mortal de su propio reflejo", dice uno de los fragmentos del poema. Tanto el óleo como los versos remiten, según Aguer, "a la mitología y a la literatura, al autorretrato, a la doble imagen, a su hermano muerto, a la putrefacción, al paraíso intrauterino, a la mágica flor del narciso, al amor heterosexual y al homosexual, y, obviamente, a Gala". "El mito de Narciso fue una de sus grandes obsesiones", subrayó la directora del Centro de Estudios Dalinianos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario